Translating religious cultural element in Baqarah chapter into English: an analysis of the word 'Solah'
The paper attempts to analyze the meaning of 'solah' that has specific meanings in the Holy Quran. COmponential analysis is used to identify the intended degree of meanings of the word. The study concluded that the word 'solah' used in the English translation does not carry the s...
Saved in:
Main Authors: | Ramli, Sulhah, A. Bakar, Arnida, Ahmad, Hisomudin, Abd. Rahman, Akmal Khuzairy |
---|---|
Format: | Conference or Workshop Item |
Language: | English |
Published: |
Universiti Sains Islam Malaysia, Persatuan Penterjemah Malaysia, Dewan Bahasa dan Pustaka, Institut Terjermahan dan Buku Malaysia
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/76580/1/76580_Translating%20Religious%20Cultural%20Element.pdf http://irep.iium.edu.my/76580/ http://worldconferences.net/ppa17/wp-content/uploads/2018/11/PPA-17.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
قضايا ترجمة القرآن الكريم في ضوء دراسة الترجمة الحديثة
by: Abd. Rahman, Akmal Khuzairy
Published: (2019) -
Perbezaan status terjemahan al-Qur’an berbanding dengan teks asalnya dari perspektif pengkajian terjemahan moden
by: Abd Rahman, Akmal Khuzairy
Published: (2016) -
Cultural elements and its classification in the Quran: a thematic analysis
by: A. Bakar, Arnida, et al.
Published: (2019) -
إشكالية منهج الترجمة الدينامية في ترجمة القرآن من منظور لغوى
(Ishkaliyah manhaj al-tarjamah al-dinamiyah fi tarjamat al-Qur'an min manzur lughawi)
by: Haji Ibrahim, Majdi
Published: (2010) -
دلالات المجاز المرسل في شواهد قرآنية = The significant of al-Majāz al-Mursal in the Qurʾānic instances = Makna-makna yang tersirat di sebalik al-Majāz al-Mursal di dalam beberapa contoh ayat al-Qur’ān al-Karīm
by: Mokhtar, Maahad, et al.
Published: (2020)