Translating religious cultural element in Baqarah chapter into English: an analysis of the word 'Solah'

The paper attempts to analyze the meaning of 'solah' that has specific meanings in the Holy Quran. COmponential analysis is used to identify the intended degree of meanings of the word. The study concluded that the word 'solah' used in the English translation does not carry the s...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Ramli, Sulhah, A. Bakar, Arnida, Ahmad, Hisomudin, Abd. Rahman, Akmal Khuzairy
Format: Conference or Workshop Item
Language:English
Published: Universiti Sains Islam Malaysia, Persatuan Penterjemah Malaysia, Dewan Bahasa dan Pustaka, Institut Terjermahan dan Buku Malaysia 2019
Subjects:
Online Access:http://irep.iium.edu.my/76580/1/76580_Translating%20Religious%20Cultural%20Element.pdf
http://irep.iium.edu.my/76580/
http://worldconferences.net/ppa17/wp-content/uploads/2018/11/PPA-17.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my.iium.irep.76580
record_format dspace
spelling my.iium.irep.765802019-12-09T08:10:54Z http://irep.iium.edu.my/76580/ Translating religious cultural element in Baqarah chapter into English: an analysis of the word 'Solah' Ramli, Sulhah A. Bakar, Arnida Ahmad, Hisomudin Abd. Rahman, Akmal Khuzairy BP130 Works about the Qurʼān PJ6001 Arabic The paper attempts to analyze the meaning of 'solah' that has specific meanings in the Holy Quran. COmponential analysis is used to identify the intended degree of meanings of the word. The study concluded that the word 'solah' used in the English translation does not carry the same intended meaning as it is in Arabic. Universiti Sains Islam Malaysia, Persatuan Penterjemah Malaysia, Dewan Bahasa dan Pustaka, Institut Terjermahan dan Buku Malaysia 2019 Conference or Workshop Item PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/76580/1/76580_Translating%20Religious%20Cultural%20Element.pdf Ramli, Sulhah and A. Bakar, Arnida and Ahmad, Hisomudin and Abd. Rahman, Akmal Khuzairy (2019) Translating religious cultural element in Baqarah chapter into English: an analysis of the word 'Solah'. In: Persidangan Penterjemahan Antarabangsa ke-17 (PPA17) 2019, 20th-22nd August 2019, Putrajaya. http://worldconferences.net/ppa17/wp-content/uploads/2018/11/PPA-17.pdf
institution Universiti Islam Antarabangsa Malaysia
building IIUM Library
collection Institutional Repository
continent Asia
country Malaysia
content_provider International Islamic University Malaysia
content_source IIUM Repository (IREP)
url_provider http://irep.iium.edu.my/
language English
topic BP130 Works about the Qurʼān
PJ6001 Arabic
spellingShingle BP130 Works about the Qurʼān
PJ6001 Arabic
Ramli, Sulhah
A. Bakar, Arnida
Ahmad, Hisomudin
Abd. Rahman, Akmal Khuzairy
Translating religious cultural element in Baqarah chapter into English: an analysis of the word 'Solah'
description The paper attempts to analyze the meaning of 'solah' that has specific meanings in the Holy Quran. COmponential analysis is used to identify the intended degree of meanings of the word. The study concluded that the word 'solah' used in the English translation does not carry the same intended meaning as it is in Arabic.
format Conference or Workshop Item
author Ramli, Sulhah
A. Bakar, Arnida
Ahmad, Hisomudin
Abd. Rahman, Akmal Khuzairy
author_facet Ramli, Sulhah
A. Bakar, Arnida
Ahmad, Hisomudin
Abd. Rahman, Akmal Khuzairy
author_sort Ramli, Sulhah
title Translating religious cultural element in Baqarah chapter into English: an analysis of the word 'Solah'
title_short Translating religious cultural element in Baqarah chapter into English: an analysis of the word 'Solah'
title_full Translating religious cultural element in Baqarah chapter into English: an analysis of the word 'Solah'
title_fullStr Translating religious cultural element in Baqarah chapter into English: an analysis of the word 'Solah'
title_full_unstemmed Translating religious cultural element in Baqarah chapter into English: an analysis of the word 'Solah'
title_sort translating religious cultural element in baqarah chapter into english: an analysis of the word 'solah'
publisher Universiti Sains Islam Malaysia, Persatuan Penterjemah Malaysia, Dewan Bahasa dan Pustaka, Institut Terjermahan dan Buku Malaysia
publishDate 2019
url http://irep.iium.edu.my/76580/1/76580_Translating%20Religious%20Cultural%20Element.pdf
http://irep.iium.edu.my/76580/
http://worldconferences.net/ppa17/wp-content/uploads/2018/11/PPA-17.pdf
_version_ 1654959825349509120
score 13.18916