Explicitation strategy in the translation of 'Rihlah Ibn Battutah' into English

In translation, the utterances delivered in the form of implicit meaning in Arabic are not necessarily appropriate to retain that form in English. This results in a reversal, with the form of the implicit meaning being translated into the explicit meaning form. This study aims to identify the forms...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, Abd Rahman, Mohd Zaki, Mohamad, Ab Halim, Ismail, Muhd Zulkifli
Format: Conference or Workshop Item
Language:English
Published: 2015
Online Access:http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/60258/1/44-5.pdf
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/60258/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!