Explicitation strategy in the translation of ‘Rihlah Ibn Battutah’ into English

In translation, the utterances delivered in the form of implicit meaning in Arabic are not necessarily retained in the same form in English which results in a reversal, with the form of implicit meaning being translated into explicit meaning. This study aims to identify the forms of implicit meaning...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Yaakob, Nor Azuwan, Syed Abdullah, Syed Nurulakla, Abd Kadir, Kasyfullah, Boudville, Audrey Geraldine, Mohd Yasin, Badrul Hisyam
Format: Article
Language:English
Published: Human Resource Management Academic Research Society 2020
Online Access:http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/88899/1/ABSTRACT.pdf
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/88899/
https://hrmars.com/papers/detail/IJARBSS/7781/Explicitation-Strategy-in-the-Translation-of-Rihlah-Ibn-Battutah-into-English
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!