The translation of lexical and morphological repetitions in the Arabic novel Thartharah Fawg Alnel into the English Adrift on the Nile / Ibrahim I.I. Najjar
Repetition is an important phenomenon in Arabic-English translation. Thus, this study was carried out to examine how lexical and morphological repetitions are rendered from an Arabic literary text into English using different translation strategies. The data used in this study is derived from an Ara...
Saved in:
Main Author: | Najjar, Ibrahim I.I. |
---|---|
Format: | Thesis |
Published: |
2014
|
Subjects: | |
Online Access: | http://studentsrepo.um.edu.my/5680/1/Ibrahim_Najjar's_dissertation_.pdf http://studentsrepo.um.edu.my/5680/2/[Naguib_Mahfouz]_Adrift_on_the_Nile(Bookos.org).pdf http://studentsrepo.um.edu.my/5680/3/thrthrh%2Dfwq%2Dalnel%2Dmhf%2Dar_ptiff.pdf http://studentsrepo.um.edu.my/5680/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Bangladesh : a nation adrift
by: Hossain, Ishtiaq
Published: (1995) -
Adrift on the ocean : a case study of K.S. Maniam's displaces character
by: Philip, M.S.
Published: (2008) -
Mode in Arabic-English Translation: with Reference to the Quran
by: Najjar, Ibrahim I.I., et al.
Published: (2019) -
Hedging devices in Hilary Kilpatrick’s English translation of Ghassan Kanafani’s novel Rijal Fi Ashams / Ibrahim M. I. Alsemeiri
by: Ibrahim M. I. , Alsemeiri
Published: (2018) -
Metodologi penulisan Zaghlul Al-Najjar dalam menganalisis teks Hadith Nabawi melalui data-data saintifik
by: Suliaman, Ishak, et al.
Published: (2011)