The Implication of Conjunctive Element Shifts in the Translation of Argumentative Texts

This study attempts to identify the implication of conjunctive element shifts in the Chinese translation of argumentative column articles by an established columnist. More specifically, this study focuses on the implication of a cohesive shift, which includes explicitations, implicitations, shifts a...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Siew, Hui Sheng, Soh, Bee Kwee, Looi, Wai Ling
Format: Article
Published: Penerbit Universiti Sains Malaysia 2018
Subjects:
Online Access:http://eprints.um.edu.my/20680/
https://doi.org/10.21315/kajh2018.25.1.2
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my.um.eprints.20680
record_format eprints
spelling my.um.eprints.206802019-03-13T02:46:44Z http://eprints.um.edu.my/20680/ The Implication of Conjunctive Element Shifts in the Translation of Argumentative Texts Siew, Hui Sheng Soh, Bee Kwee Looi, Wai Ling PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania This study attempts to identify the implication of conjunctive element shifts in the Chinese translation of argumentative column articles by an established columnist. More specifically, this study focuses on the implication of a cohesive shift, which includes explicitations, implicitations, shifts and wrong translations of conjunctive elements in the translated text. The texts in this study are argumentative in nature, and the use of conjunctive elements is pivotal in guiding the reader on the flow of the argument at hand. Through in-depth analysis and observation, it is found that changes in conjunctive elements can affect a translation in six possible ways: altering the intensity of the message, shifting the focus of the message, altering the tone and manner of the texts, causing repetitious and intrusive translations, changing the interpretation of the text, and altering the conversational-like element in the source text. Penerbit Universiti Sains Malaysia 2018 Article PeerReviewed Siew, Hui Sheng and Soh, Bee Kwee and Looi, Wai Ling (2018) The Implication of Conjunctive Element Shifts in the Translation of Argumentative Texts. Kemanusiaan, 25 (1). pp. 19-41. ISSN 1394-9330 https://doi.org/10.21315/kajh2018.25.1.2 doi:10.21315/kajh2018.25.1.2
institution Universiti Malaya
building UM Library
collection Institutional Repository
continent Asia
country Malaysia
content_provider Universiti Malaya
content_source UM Research Repository
url_provider http://eprints.um.edu.my/
topic PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania
spellingShingle PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania
Siew, Hui Sheng
Soh, Bee Kwee
Looi, Wai Ling
The Implication of Conjunctive Element Shifts in the Translation of Argumentative Texts
description This study attempts to identify the implication of conjunctive element shifts in the Chinese translation of argumentative column articles by an established columnist. More specifically, this study focuses on the implication of a cohesive shift, which includes explicitations, implicitations, shifts and wrong translations of conjunctive elements in the translated text. The texts in this study are argumentative in nature, and the use of conjunctive elements is pivotal in guiding the reader on the flow of the argument at hand. Through in-depth analysis and observation, it is found that changes in conjunctive elements can affect a translation in six possible ways: altering the intensity of the message, shifting the focus of the message, altering the tone and manner of the texts, causing repetitious and intrusive translations, changing the interpretation of the text, and altering the conversational-like element in the source text.
format Article
author Siew, Hui Sheng
Soh, Bee Kwee
Looi, Wai Ling
author_facet Siew, Hui Sheng
Soh, Bee Kwee
Looi, Wai Ling
author_sort Siew, Hui Sheng
title The Implication of Conjunctive Element Shifts in the Translation of Argumentative Texts
title_short The Implication of Conjunctive Element Shifts in the Translation of Argumentative Texts
title_full The Implication of Conjunctive Element Shifts in the Translation of Argumentative Texts
title_fullStr The Implication of Conjunctive Element Shifts in the Translation of Argumentative Texts
title_full_unstemmed The Implication of Conjunctive Element Shifts in the Translation of Argumentative Texts
title_sort implication of conjunctive element shifts in the translation of argumentative texts
publisher Penerbit Universiti Sains Malaysia
publishDate 2018
url http://eprints.um.edu.my/20680/
https://doi.org/10.21315/kajh2018.25.1.2
_version_ 1643691348651409408
score 13.149126