قضايا في إعجاز ترجمة القرآن الكريم (Issues in the miracle of translating the Holy Quran)
تعد الترجمة وسيلة نقل معنى لغة النص المصدر إلى لغة أخرى، إلا أن ترجمة القرآن الكريم لا تماثلها أي ترجمة باعتبار أن القرآن الكريم كتاب رباني سماوي، يتمتع بدلالات عديدة، زاخر بالمعاني والمعجزات، وأساليب فريدة لا نظير لها، لذا على المترجم مراعاة ضوابط وأحكام لغوية وشرعية متعددة، مهتماً بدقة مقاصده ومرا...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Conference or Workshop Item |
Language: | English |
Published: |
IIUM
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/85113/1/%D9%82%D8%B6%D8%A7%D9%8A%D8%A7%20%D9%81%D9%8A%20%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A7%D9%94%D9%86%20%282%29.pdf http://irep.iium.edu.my/85113/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
my.iium.irep.85113 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
my.iium.irep.851132021-10-11T05:09:38Z http://irep.iium.edu.my/85113/ قضايا في إعجاز ترجمة القرآن الكريم (Issues in the miracle of translating the Holy Quran) Azman, Amin Salleh, Abdul Halim PA Classical philology تعد الترجمة وسيلة نقل معنى لغة النص المصدر إلى لغة أخرى، إلا أن ترجمة القرآن الكريم لا تماثلها أي ترجمة باعتبار أن القرآن الكريم كتاب رباني سماوي، يتمتع بدلالات عديدة، زاخر بالمعاني والمعجزات، وأساليب فريدة لا نظير لها، لذا على المترجم مراعاة ضوابط وأحكام لغوية وشرعية متعددة، مهتماً بدقة مقاصده ومراده، متحلياً بأخلاقه الرفيعة. فليس غريباً أن نرى بعض العلماء يؤيدون ترجمة القرآن الكريم وآخرون يعارضونها لنظرهم في استحالة ترجمة القرآن الكريم لدقة تعبيره وعدم زوال تحدي الإتيان بمثله أو بديل له، لذا فإن هذه الدراسة سوف تتطرق إلى مناقشة قضايا ترجمة القرآن الكريم، متمثلة في المحاور الآتية، منها: مفهوم ترجمة القرآن، وأهميتها، وأنواعها، وضوابطها، وأخيراً عقباتها. وقد نهجت هذه الدراسة المنهج الوصفي من خلال تتبع أبرز الدراسات السابقة حول القضايا التي اهتمت بترجمة القرآن الكريم، محاولاً الخروج منها بحلول ونتائج إيجابية تساعد المترجمين على تخطي العقبات أو تحسينها، ورفع من كفاءة الترجمة، والجودة دون ضياع المعنى الإعجازي القرآني، ومحاولاً التقريب بين ألفاظ القرآن الكريم وبين اللغة المترجمة له IIUM 2020-12-25 Conference or Workshop Item PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/85113/1/%D9%82%D8%B6%D8%A7%D9%8A%D8%A7%20%D9%81%D9%8A%20%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A7%D9%94%D9%86%20%282%29.pdf Azman, Amin and Salleh, Abdul Halim (2020) قضايا في إعجاز ترجمة القرآن الكريم (Issues in the miracle of translating the Holy Quran). In: 7th International Conference on Arabic Language and Literature (7TH ICALL2020), 22 - 23 December 2020, Gombak, Kuala Lumpur. (Unpublished) |
institution |
Universiti Islam Antarabangsa Malaysia |
building |
IIUM Library |
collection |
Institutional Repository |
continent |
Asia |
country |
Malaysia |
content_provider |
International Islamic University Malaysia |
content_source |
IIUM Repository (IREP) |
url_provider |
http://irep.iium.edu.my/ |
language |
English |
topic |
PA Classical philology |
spellingShingle |
PA Classical philology Azman, Amin Salleh, Abdul Halim قضايا في إعجاز ترجمة القرآن الكريم (Issues in the miracle of translating the Holy Quran) |
description |
تعد الترجمة وسيلة نقل معنى لغة النص المصدر إلى لغة أخرى، إلا أن ترجمة القرآن الكريم لا تماثلها أي ترجمة باعتبار أن القرآن الكريم كتاب رباني سماوي، يتمتع بدلالات عديدة، زاخر بالمعاني والمعجزات، وأساليب فريدة لا نظير لها، لذا على المترجم مراعاة ضوابط وأحكام لغوية وشرعية متعددة، مهتماً بدقة مقاصده ومراده، متحلياً بأخلاقه الرفيعة. فليس غريباً أن نرى بعض العلماء يؤيدون ترجمة القرآن الكريم وآخرون يعارضونها لنظرهم في استحالة ترجمة القرآن الكريم لدقة تعبيره وعدم زوال تحدي الإتيان بمثله أو بديل له، لذا فإن هذه الدراسة سوف تتطرق إلى مناقشة قضايا ترجمة القرآن الكريم، متمثلة في المحاور الآتية، منها: مفهوم ترجمة القرآن، وأهميتها، وأنواعها، وضوابطها، وأخيراً عقباتها. وقد نهجت هذه الدراسة المنهج الوصفي من خلال تتبع أبرز الدراسات السابقة حول القضايا التي اهتمت بترجمة القرآن الكريم، محاولاً الخروج منها بحلول ونتائج إيجابية تساعد المترجمين على تخطي العقبات أو تحسينها، ورفع من كفاءة الترجمة، والجودة دون ضياع المعنى الإعجازي القرآني، ومحاولاً التقريب بين ألفاظ القرآن الكريم وبين اللغة المترجمة له |
format |
Conference or Workshop Item |
author |
Azman, Amin Salleh, Abdul Halim |
author_facet |
Azman, Amin Salleh, Abdul Halim |
author_sort |
Azman, Amin |
title |
قضايا في إعجاز ترجمة القرآن الكريم
(Issues in the miracle of translating the Holy Quran) |
title_short |
قضايا في إعجاز ترجمة القرآن الكريم
(Issues in the miracle of translating the Holy Quran) |
title_full |
قضايا في إعجاز ترجمة القرآن الكريم
(Issues in the miracle of translating the Holy Quran) |
title_fullStr |
قضايا في إعجاز ترجمة القرآن الكريم
(Issues in the miracle of translating the Holy Quran) |
title_full_unstemmed |
قضايا في إعجاز ترجمة القرآن الكريم
(Issues in the miracle of translating the Holy Quran) |
title_sort |
قضايا في إعجاز ترجمة القرآن الكريم
(issues in the miracle of translating the holy quran) |
publisher |
IIUM |
publishDate |
2020 |
url |
http://irep.iium.edu.my/85113/1/%D9%82%D8%B6%D8%A7%D9%8A%D8%A7%20%D9%81%D9%8A%20%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A7%D9%94%D9%86%20%282%29.pdf http://irep.iium.edu.my/85113/ |
_version_ |
1715189373377445888 |
score |
13.209306 |