إعادة ترجمة النص الأدبي بين إثراء اللغة وإهدار الجهد: إعادة ترجمة رواية "الشيخ والبحر" أنموذجا = Retranslation of literary text between language enrichment and a wasteful effort: a case study of retranslating :The old man and the sea"
أصبحت قضية تعددية ترجمة النص الأدبي الواحد إلى اللغة العربية ظاهرة ملفتة للانتباه. وتتلخص هذه الظاهرة في وجود عدد من الترجمات لنص أدبي واحد تظهر من وقت لآخر في العالم العربي الذي يجمع اثنين وعشرين دولة. وقد تصبح ظاهرة تعددية ترجمة النص الواحد مقبولة إذا كانت هناك ثمة أسباب تبررها، مثل تجديد ترجمة قد...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Kuliyyah Bahasa Arab, Universiti Islam Antarabangsa, Sultan Abdul Halim Mu'adzam Shah (UniSHAMS)
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/75025/1/75025_%D8%A5%D8%B9%D8%A7%D8%AF%D8%A9%20%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%B5%20%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%AF%D8%A8%D9%8A.pdf http://irep.iium.edu.my/75025/ https://insaniah.edu.my/portal/kulliyah/bahasa-arab |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Be the first to leave a comment!