From ‘Ratcatraz Prison’ to ‘Penjara Pudutikus’: lexical creativity in children’s literature and its translation into Malay
Lexical creativity is one of the ways through which authors of children’s literature shape their stories, entertain children and build their identity and style. In spite of their uniqueness, creative lexical items are often replaced with more common words in translation, a phenomenon described...
Saved in:
Main Authors: | Atikah Zabir,, Haslina Haroon, |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2021
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/16414/1/42400-149864-2-PB.pdf http://journalarticle.ukm.my/16414/ https://ejournal.ukm.my/gema/issue/view/1372 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Procedures in the translation of proper names in Harry Potter and the Goblet of Fire into Malay
by: Atikah Zabir,, et al.
Published: (2018) -
Discourse On Translation Involving The Malay Language.
by: Haroon, Haslina
Published: (2009) -
Exploring the translation of non-verbal behaviour in fiction into Malay
by: Haslina Haroon,
Published: (2022) -
The translation of foreign words in an English novel into Malay
by: Haslina Haroon,, et al.
Published: (2017) -
Lexical choices and the construction of gender in Malaysian children's literature
by: Nair, Ramesh, et al.
Published: (2010)