Intelligibility and comprehensibility of the Filipino English accent to Hong Kong English speakers

Intercultural communication between Hong Kong people and Filipinos is common and crucial in Hong Kong as Filipinos are the largest non-local ethnic group, and Filipino domestic helpers play a significant role in households and childcare. This study investigated the phonological patterns of Filipin...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Li, Hui Ping, Chen, Hsueh Chu
Format: Article
Language:English
Published: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2019
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/13970/1/29495-98559-1-PB.pdf
http://journalarticle.ukm.my/13970/
http://ejournal.ukm.my/3l/issue/view/1178
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my-ukm.journal.13970
record_format eprints
spelling my-ukm.journal.139702020-01-23T01:15:41Z http://journalarticle.ukm.my/13970/ Intelligibility and comprehensibility of the Filipino English accent to Hong Kong English speakers Li, Hui Ping Chen, Hsueh Chu Intercultural communication between Hong Kong people and Filipinos is common and crucial in Hong Kong as Filipinos are the largest non-local ethnic group, and Filipino domestic helpers play a significant role in households and childcare. This study investigated the phonological patterns of Filipino English and explored the intelligibility and comprehensibility of the English spoken by Filipino domestic helpers to student teachers of English in Hong Kong. By analysing the speech produced by three Filipino English speakers, features of Filipino-accented English were identified. Moreover, by conducting listening-dictation tasks, it was found that the listeners considered 30% and 80.6% of the isolated words and keywords in a passage respectively to be intelligible, and 74.7% of the speech produced by Filipino English speakers was comprehensible. The major types of features of the Filipino English accent, which are also found to be factors which contribute to problems in intelligibility and comprehensibility such as consonant substitutions, deletion of consonants and consonant clusters, no distinction between long and short vowels, replacement of vowels, and shifting of word stress, are discussed in detail in this research paper along with the pedagogical and social implications. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2019 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/13970/1/29495-98559-1-PB.pdf Li, Hui Ping and Chen, Hsueh Chu (2019) Intelligibility and comprehensibility of the Filipino English accent to Hong Kong English speakers. 3L; Language,Linguistics and Literature,The Southeast Asian Journal of English Language Studies., 25 (1). pp. 23-42. ISSN 0128-5157 http://ejournal.ukm.my/3l/issue/view/1178
institution Universiti Kebangsaan Malaysia
building Tun Sri Lanang Library
collection Institutional Repository
continent Asia
country Malaysia
content_provider Universiti Kebangsaan Malaysia
content_source UKM Journal Article Repository
url_provider http://journalarticle.ukm.my/
language English
description Intercultural communication between Hong Kong people and Filipinos is common and crucial in Hong Kong as Filipinos are the largest non-local ethnic group, and Filipino domestic helpers play a significant role in households and childcare. This study investigated the phonological patterns of Filipino English and explored the intelligibility and comprehensibility of the English spoken by Filipino domestic helpers to student teachers of English in Hong Kong. By analysing the speech produced by three Filipino English speakers, features of Filipino-accented English were identified. Moreover, by conducting listening-dictation tasks, it was found that the listeners considered 30% and 80.6% of the isolated words and keywords in a passage respectively to be intelligible, and 74.7% of the speech produced by Filipino English speakers was comprehensible. The major types of features of the Filipino English accent, which are also found to be factors which contribute to problems in intelligibility and comprehensibility such as consonant substitutions, deletion of consonants and consonant clusters, no distinction between long and short vowels, replacement of vowels, and shifting of word stress, are discussed in detail in this research paper along with the pedagogical and social implications.
format Article
author Li, Hui Ping
Chen, Hsueh Chu
spellingShingle Li, Hui Ping
Chen, Hsueh Chu
Intelligibility and comprehensibility of the Filipino English accent to Hong Kong English speakers
author_facet Li, Hui Ping
Chen, Hsueh Chu
author_sort Li, Hui Ping
title Intelligibility and comprehensibility of the Filipino English accent to Hong Kong English speakers
title_short Intelligibility and comprehensibility of the Filipino English accent to Hong Kong English speakers
title_full Intelligibility and comprehensibility of the Filipino English accent to Hong Kong English speakers
title_fullStr Intelligibility and comprehensibility of the Filipino English accent to Hong Kong English speakers
title_full_unstemmed Intelligibility and comprehensibility of the Filipino English accent to Hong Kong English speakers
title_sort intelligibility and comprehensibility of the filipino english accent to hong kong english speakers
publisher Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
publishDate 2019
url http://journalarticle.ukm.my/13970/1/29495-98559-1-PB.pdf
http://journalarticle.ukm.my/13970/
http://ejournal.ukm.my/3l/issue/view/1178
_version_ 1657565447468351488
score 13.214268