The translation of foreign words in an English novel into Malay
One aspect of language appropriation is the inclusion of foreign words in an English text with the aim of highlighting certain aspects of a culture. This results in a text in which the dominant language, English, is interspersed with foreign words. In the context of translation studies, this phen...
Saved in:
Main Authors: | Haslina Haroon,, Nurul Syafiqah Daud, |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2017
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/10664/1/14240-47853-2-PB.pdf http://journalarticle.ukm.my/10664/ http://ejournal.ukm.my/gema/issue/view/897 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Discourse On Translation Involving The Malay Language.
by: Haroon, Haslina
Published: (2009) -
Exploring the translation of non-verbal behaviour in fiction into Malay
by: Haslina Haroon,
Published: (2022) -
Indirect translation and the influence of the mediating text :
the case of Le Petit Prince in Malay
by: Haslina Haroon,
Published: (2022) -
Translating Jinns in Naguib Mahfouz’s Layali Alf Layla into English
by: Alderbashi, Bilal, et al.
Published: (2020) -
Procedures in the translation of proper names in Harry Potter and the Goblet of Fire into Malay
by: Atikah Zabir,, et al.
Published: (2018)