Penterjemahan Perkataan Berunsurkan Budaya Dalam Buku Bergambar Puisi Kanak-kanak Bijak Si Katak Bijak Ke Dalam Bahasa Jepun
Perkataan berunsurkan budaya seringkali memberikan cabaran dan menguji kreativiti penterjemah dalam menyempurnakan tugasan menyampaikan mesej teks sumber ke teks sasaran. Cabaran ini ditambah lagi dengan kehadiran elemen visual yang perlu diambil perhatian oleh penterjemah dalam menterjemahkan pe...
Saved in:
Main Author: | Ahmad, Mazlan |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2022
|
Subjects: | |
Online Access: | http://eprints.usm.my/59393/1/MAZLAN%20BIN%20AHMAD%20-%20TESIS24.pdf http://eprints.usm.my/59393/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Estetik dalam buku cerita bergambar kanak-kanak di Malaysia
by: Kaithiri, Arumugam
Published: (2021) -
Keberkesanan mencipta perkataan dalam penterjemahan
by: Subramaniam, Vijayaletchumy
Published: (2008) -
Keberkesanan penggunaan buku cerita bergambar yang telah ditetapkan tahap bacaannya terhadap peningkatan tahap bacaan kanak-kanak
by: Mohamed Isa Zainiah,
Published: (2009) -
Pemerengganan teks dalam buku Ibu Bapa Bijak Keluarga Bahagia
by: Mohd Noor, Atikah
Published: (2018) -
Kesan program bijak wang terhadap literasi, tingkah laku dan kompetensi kewangan dalam kalangan kanak- kanak di Serdang, Selangor
by: Zakaria, Nornadia Liz
Published: (2018)