Terjemahan Semantiko-Komunikatif: Satu Analisis Prosedur Terjemahan

Kajian ini membentangkan satu prosedur terjemahan yang berkesan untuk mengatasi masalah penterjemahan bahasa kiasan daripada bahasa Inggeris sebagai bahasa sumber kepada bahasa Malaysia sebagai bahasa sasaran. Kaedah terjemahan yang digunakan dalam prosedur ini ialah terjemahan semantikokomunikat...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Ahamed, Khamariah
Format: Thesis
Language:English
Published: 2000
Subjects:
Online Access:http://eprints.usm.my/30050/1/Khamariah_Bt_Ahamed.pdf
http://eprints.usm.my/30050/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my.usm.eprints.30050
record_format eprints
spelling my.usm.eprints.30050 http://eprints.usm.my/30050/ Terjemahan Semantiko-Komunikatif: Satu Analisis Prosedur Terjemahan Ahamed, Khamariah P306-310 Translating and interpreting Kajian ini membentangkan satu prosedur terjemahan yang berkesan untuk mengatasi masalah penterjemahan bahasa kiasan daripada bahasa Inggeris sebagai bahasa sumber kepada bahasa Malaysia sebagai bahasa sasaran. Kaedah terjemahan yang digunakan dalam prosedur ini ialah terjemahan semantikokomunikatifyang digunakan bagi penteijemahan bahasa kiasan yang bermasalah dalam teks prosa kesusasteraan Inggeris khususnya. This thesis presents an effective translation procedure to overcome the problem of translating figurative language from English as a source language into Malay as a second language. The translation method used in this procedure is the semanticocommunicative translation to be used in the translation of problematic figurative language in. the English literary prose texts mainly. 2000-03 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en http://eprints.usm.my/30050/1/Khamariah_Bt_Ahamed.pdf Ahamed, Khamariah (2000) Terjemahan Semantiko-Komunikatif: Satu Analisis Prosedur Terjemahan. Masters thesis, Universiti Sains Malaysia.
institution Universiti Sains Malaysia
building Hamzah Sendut Library
collection Institutional Repository
continent Asia
country Malaysia
content_provider Universiti Sains Malaysia
content_source USM Institutional Repository
url_provider http://eprints.usm.my/
language English
topic P306-310 Translating and interpreting
spellingShingle P306-310 Translating and interpreting
Ahamed, Khamariah
Terjemahan Semantiko-Komunikatif: Satu Analisis Prosedur Terjemahan
description Kajian ini membentangkan satu prosedur terjemahan yang berkesan untuk mengatasi masalah penterjemahan bahasa kiasan daripada bahasa Inggeris sebagai bahasa sumber kepada bahasa Malaysia sebagai bahasa sasaran. Kaedah terjemahan yang digunakan dalam prosedur ini ialah terjemahan semantikokomunikatifyang digunakan bagi penteijemahan bahasa kiasan yang bermasalah dalam teks prosa kesusasteraan Inggeris khususnya. This thesis presents an effective translation procedure to overcome the problem of translating figurative language from English as a source language into Malay as a second language. The translation method used in this procedure is the semanticocommunicative translation to be used in the translation of problematic figurative language in. the English literary prose texts mainly.
format Thesis
author Ahamed, Khamariah
author_facet Ahamed, Khamariah
author_sort Ahamed, Khamariah
title Terjemahan Semantiko-Komunikatif: Satu Analisis Prosedur Terjemahan
title_short Terjemahan Semantiko-Komunikatif: Satu Analisis Prosedur Terjemahan
title_full Terjemahan Semantiko-Komunikatif: Satu Analisis Prosedur Terjemahan
title_fullStr Terjemahan Semantiko-Komunikatif: Satu Analisis Prosedur Terjemahan
title_full_unstemmed Terjemahan Semantiko-Komunikatif: Satu Analisis Prosedur Terjemahan
title_sort terjemahan semantiko-komunikatif: satu analisis prosedur terjemahan
publishDate 2000
url http://eprints.usm.my/30050/1/Khamariah_Bt_Ahamed.pdf
http://eprints.usm.my/30050/
_version_ 1643707064640339968
score 13.159267