ترجمة فاطمة لمعاني القرآن الكريم وتفسيره إلى اللغة الصينية دراسة تحليلية نقدية لسورتي البقرة والنور
This study discusses one of the translations of the Holy Quran of the Chinese language, which is Fatima's translation by Ismail Zhang Cheng Qian, who stated that he depend on Muhammad Ali Allabori's translation, and Abdullh Yusof Ali's translations. This study tries also to analyze th...
Saved in:
Main Author: | Li Haiyan |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
Universiti Sains Islam Malaysia
2018
|
Subjects: | |
Online Access: | http://ddms.usim.edu.my:80/jspui/handle/123456789/16008 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
ظاهرة الحذف في القرآن الكريم: دراسة
تحليلية للترجمة الماليوية لمعاني القرآن
الكريم
by: Abdullah, Nurazzelena, et al.
Published: (2024) -
التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية
by: Haji Ibrahim, Majdi
Published: (2018) -
Translating technical metaphors from English into Malay: possibilities (and challenges)
by: Sharmini, Abdullah
Published: (2014) -
Translation shifts in aljazeera and BBC translations of obama’s speech on the Arab spring
by: Tawfiq, Nazar Mohammed
Published: (2019) -
Jihad an analysis from Islamic perspective
by: Osmani, Noor Mohammad
Published: (2011)