Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire
Introduction: This study aimed to translate and validate the P-QOL questionnaire in the Malay language. Methods: The P-QOL questionnaire was translated into the Malay language and subsequently back-translated to English. Test-retest reliability and internal consistency were tested. All patients who...
Saved in:
Main Authors: | , , , , , |
---|---|
Format: | Article |
Published: |
Springer
2021
|
Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/93529/ https://link.springer.com/article/10.1007/s00192-020-04362-w#:~:text=Like%20the%20original%20English%20questionnaire,among%20women%20with%20uterovaginal%20prolapse. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
my.upm.eprints.93529 |
---|---|
record_format |
eprints |
spelling |
my.upm.eprints.935292023-01-13T03:32:32Z http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/93529/ Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire Dasrilsyah, Rima Anggrena Ng, Beng Kwang Atan, Ixora Kamisan Khong, Su Yen Nusee, Zalina Lim, Pei Shan Introduction: This study aimed to translate and validate the P-QOL questionnaire in the Malay language. Methods: The P-QOL questionnaire was translated into the Malay language and subsequently back-translated to English. Test-retest reliability and internal consistency were tested. All patients who visited the gynecology outpatient clinic of UKMMC, UMMC and IIUM between January 2016 and May 2017 completed the P-QOL questionnaires and were assessed for POP-Q staging. Results: One hundred twenty patients with symptomatic pelvic organ prolapse and 180 asymptomatic patients were included. The Cronbach’s alpha for each domain was > 0.70, which confirmed that there was a highly acceptable internal consistency. The value varied between 0.88 (role limitation) and 0.912 (sleep/energy). Test-retest reliability showed a significant correlation between the total scores for each domain (p < 0.001). There was a significant correlation between P-QOL domain scores and vaginal examination findings (POP-Q). With a higher POP-Q stage, a higher impact on the quality of life was detected in symptomatic patients. The total scores from all domains were significantly higher in symptomatic patients. Conclusion: The Malay translated version of the P-QOL questionnaire is a reliable, consistent, and valid instrument for assessing the severity of the symptoms and impact on the quality of life among women with uterovaginal prolapse. It is easily understood, administered, and self-completed by patients. Springer 2021-12 Article PeerReviewed Dasrilsyah, Rima Anggrena and Ng, Beng Kwang and Atan, Ixora Kamisan and Khong, Su Yen and Nusee, Zalina and Lim, Pei Shan (2021) Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire. International Urogynecology Journal volume, 32. 3163 - 3167. ISSN 0937-3462; ESSN: 1433-3023 https://link.springer.com/article/10.1007/s00192-020-04362-w#:~:text=Like%20the%20original%20English%20questionnaire,among%20women%20with%20uterovaginal%20prolapse. 10.1007/s00192-020-04362-w |
institution |
Universiti Putra Malaysia |
building |
UPM Library |
collection |
Institutional Repository |
continent |
Asia |
country |
Malaysia |
content_provider |
Universiti Putra Malaysia |
content_source |
UPM Institutional Repository |
url_provider |
http://psasir.upm.edu.my/ |
description |
Introduction: This study aimed to translate and validate the P-QOL questionnaire in the Malay language. Methods: The P-QOL questionnaire was translated into the Malay language and subsequently back-translated to English. Test-retest reliability and internal consistency were tested. All patients who visited the gynecology outpatient clinic of UKMMC, UMMC and IIUM between January 2016 and May 2017 completed the P-QOL questionnaires and were assessed for POP-Q staging. Results: One hundred twenty patients with symptomatic pelvic organ prolapse and 180 asymptomatic patients were included. The Cronbach’s alpha for each domain was > 0.70, which confirmed that there was a highly acceptable internal consistency. The value varied between 0.88 (role limitation) and 0.912 (sleep/energy). Test-retest reliability showed a significant correlation between the total scores for each domain (p < 0.001). There was a significant correlation between P-QOL domain scores and vaginal examination findings (POP-Q). With a higher POP-Q stage, a higher impact on the quality of life was detected in symptomatic patients. The total scores from all domains were significantly higher in symptomatic patients. Conclusion: The Malay translated version of the P-QOL questionnaire is a reliable, consistent, and valid instrument for assessing the severity of the symptoms and impact on the quality of life among women with uterovaginal prolapse. It is easily understood, administered, and self-completed by patients. |
format |
Article |
author |
Dasrilsyah, Rima Anggrena Ng, Beng Kwang Atan, Ixora Kamisan Khong, Su Yen Nusee, Zalina Lim, Pei Shan |
spellingShingle |
Dasrilsyah, Rima Anggrena Ng, Beng Kwang Atan, Ixora Kamisan Khong, Su Yen Nusee, Zalina Lim, Pei Shan Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire |
author_facet |
Dasrilsyah, Rima Anggrena Ng, Beng Kwang Atan, Ixora Kamisan Khong, Su Yen Nusee, Zalina Lim, Pei Shan |
author_sort |
Dasrilsyah, Rima Anggrena |
title |
Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire |
title_short |
Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire |
title_full |
Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire |
title_fullStr |
Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire |
title_full_unstemmed |
Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire |
title_sort |
validation of the malay version of the p-qol questionnaire |
publisher |
Springer |
publishDate |
2021 |
url |
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/93529/ https://link.springer.com/article/10.1007/s00192-020-04362-w#:~:text=Like%20the%20original%20English%20questionnaire,among%20women%20with%20uterovaginal%20prolapse. |
_version_ |
1755873903365849088 |
score |
13.211869 |