Kesalahan penyusunan dalam terjemahan oleh pelajar Bahasa Perancis

Kajian ini bertujuan menganalisis kesalahan pemilihan dan pembentukan kata dalam terjemahan pelajar yang mempelajari bahasa Perancis sebagai bahasa asing di peringkat lanjutan. Sampel kajian ini terdiri daripada 20 terjemahan karangan cerita dongeng sepanjang 250 – 400 perkataan. Analisis...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Abdul Halim, Hazlina, Ang, Lay Hoon
Format: Article
Language:English
Published: National University of Malaysia Press 2017
Online Access:http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/62257/1/Kesalahan%20penyusunan%20dalam%20terjemahan%20oleh%20pelajar%20Bahasa%20Perancis.pdf
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/62257/
https://ejournals.ukm.my/gema/article/view/7921
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my.upm.eprints.62257
record_format eprints
spelling my.upm.eprints.622572022-05-20T07:51:30Z http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/62257/ Kesalahan penyusunan dalam terjemahan oleh pelajar Bahasa Perancis Abdul Halim, Hazlina Ang, Lay Hoon Kajian ini bertujuan menganalisis kesalahan pemilihan dan pembentukan kata dalam terjemahan pelajar yang mempelajari bahasa Perancis sebagai bahasa asing di peringkat lanjutan. Sampel kajian ini terdiri daripada 20 terjemahan karangan cerita dongeng sepanjang 250 – 400 perkataan. Analisis kajian ini dilakukan secara kuantitatif dan kualitatif, dengan mengaplikasikan definisi kesilapan pembentukan kata oleh James (1998) dan kesilapan pemilihan oleh Dulay, Burt dan Krashen (1982). Hasil kajian ini mendapati sebanyak 184 kesilapan telah dilakukan oleh pelajar, yang melibatkan 28 kesilapan pembentukan kata terhadap kata kerja dan kata adjektif, dan 156 kesilapan pemilihan yang melibatkan pemilihan kata kerja, kata sendi nama, kosa kata dan frasa dan lain-lain. Kesilapan pada kata kerja adalah disebabkan generalisasi terlampau oleh pelajar dengan merujuk kepada pembinaan kata kerja bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Kesilapan ini juga adalah disebabkan kekurangan kosa kata kerja bahasa Perancis pelajar yang mengakibatkan mereka mencari kosa kata yang maknanya paling hampir dengan apa yang disasarkan untuk dinyatakan. Pelajar juga didapati melakukan kesilapan dengan membuat penghampiran pada kosa kata yang tidak diketahui. Kesilapan pada sendi nama pula adalah berpunca daripada kekeliruan pelajar mengenai sendi nama à dan de dalam bahasa Perancis, manakala kesilapan pada frasa adalah disebabkan pelajar membuat terjemahan harafiah daripada frasa bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Hasil kajian ini memberikan implikasi pedagogi untuk menarik perhatian pengajar bahasa Perancis tentang proses pemerolehan oleh pelajar yang membawa kepada kesilapan pemilihan dan pembentukan kata. Kajian ini juga dapat memberikan gambaran bagaimana proses pengajaran dan pembelajaran dapat dipertingkatkan. National University of Malaysia Press 2017-06 Article PeerReviewed text en http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/62257/1/Kesalahan%20penyusunan%20dalam%20terjemahan%20oleh%20pelajar%20Bahasa%20Perancis.pdf Abdul Halim, Hazlina and Ang, Lay Hoon (2017) Kesalahan penyusunan dalam terjemahan oleh pelajar Bahasa Perancis. GEMA Online Journal of Language Studies, 15 (2). pp. 151-164. ISSN 1675-8021 https://ejournals.ukm.my/gema/article/view/7921 10.17576/gema-2015-1502-10
institution Universiti Putra Malaysia
building UPM Library
collection Institutional Repository
continent Asia
country Malaysia
content_provider Universiti Putra Malaysia
content_source UPM Institutional Repository
url_provider http://psasir.upm.edu.my/
language English
description Kajian ini bertujuan menganalisis kesalahan pemilihan dan pembentukan kata dalam terjemahan pelajar yang mempelajari bahasa Perancis sebagai bahasa asing di peringkat lanjutan. Sampel kajian ini terdiri daripada 20 terjemahan karangan cerita dongeng sepanjang 250 – 400 perkataan. Analisis kajian ini dilakukan secara kuantitatif dan kualitatif, dengan mengaplikasikan definisi kesilapan pembentukan kata oleh James (1998) dan kesilapan pemilihan oleh Dulay, Burt dan Krashen (1982). Hasil kajian ini mendapati sebanyak 184 kesilapan telah dilakukan oleh pelajar, yang melibatkan 28 kesilapan pembentukan kata terhadap kata kerja dan kata adjektif, dan 156 kesilapan pemilihan yang melibatkan pemilihan kata kerja, kata sendi nama, kosa kata dan frasa dan lain-lain. Kesilapan pada kata kerja adalah disebabkan generalisasi terlampau oleh pelajar dengan merujuk kepada pembinaan kata kerja bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Kesilapan ini juga adalah disebabkan kekurangan kosa kata kerja bahasa Perancis pelajar yang mengakibatkan mereka mencari kosa kata yang maknanya paling hampir dengan apa yang disasarkan untuk dinyatakan. Pelajar juga didapati melakukan kesilapan dengan membuat penghampiran pada kosa kata yang tidak diketahui. Kesilapan pada sendi nama pula adalah berpunca daripada kekeliruan pelajar mengenai sendi nama à dan de dalam bahasa Perancis, manakala kesilapan pada frasa adalah disebabkan pelajar membuat terjemahan harafiah daripada frasa bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Hasil kajian ini memberikan implikasi pedagogi untuk menarik perhatian pengajar bahasa Perancis tentang proses pemerolehan oleh pelajar yang membawa kepada kesilapan pemilihan dan pembentukan kata. Kajian ini juga dapat memberikan gambaran bagaimana proses pengajaran dan pembelajaran dapat dipertingkatkan.
format Article
author Abdul Halim, Hazlina
Ang, Lay Hoon
spellingShingle Abdul Halim, Hazlina
Ang, Lay Hoon
Kesalahan penyusunan dalam terjemahan oleh pelajar Bahasa Perancis
author_facet Abdul Halim, Hazlina
Ang, Lay Hoon
author_sort Abdul Halim, Hazlina
title Kesalahan penyusunan dalam terjemahan oleh pelajar Bahasa Perancis
title_short Kesalahan penyusunan dalam terjemahan oleh pelajar Bahasa Perancis
title_full Kesalahan penyusunan dalam terjemahan oleh pelajar Bahasa Perancis
title_fullStr Kesalahan penyusunan dalam terjemahan oleh pelajar Bahasa Perancis
title_full_unstemmed Kesalahan penyusunan dalam terjemahan oleh pelajar Bahasa Perancis
title_sort kesalahan penyusunan dalam terjemahan oleh pelajar bahasa perancis
publisher National University of Malaysia Press
publishDate 2017
url http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/62257/1/Kesalahan%20penyusunan%20dalam%20terjemahan%20oleh%20pelajar%20Bahasa%20Perancis.pdf
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/62257/
https://ejournals.ukm.my/gema/article/view/7921
_version_ 1734301595659665408
score 13.160551