Chinglish: Unraveling the Cultural and Cognitive Pattern Differences in Cross-Linguistic Communication

English, as a foreign language in China, is often influenced by the first language (L1), which is Chinese, giving rise to the phenomenon of Chinglish. Chinglish, a distinct English variety, significantly differs from standard English in various aspects. The prominent reason for these differences lie...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Xiaofang Zhao, Esther Jawing, Xiaoman Liu
Format: Article
Language:English
English
Published: Secholian Publication (Kuala Lumpur, Malaysia) 2023
Subjects:
Online Access:https://eprints.ums.edu.my/id/eprint/38066/1/ABSTRACT.pdf
https://eprints.ums.edu.my/id/eprint/38066/2/FULL%20TEXT.pdf
https://eprints.ums.edu.my/id/eprint/38066/
https://doi.org/10.47405/mjssh.v8i8.2472
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my.ums.eprints.38066
record_format eprints
spelling my.ums.eprints.380662024-01-31T07:18:30Z https://eprints.ums.edu.my/id/eprint/38066/ Chinglish: Unraveling the Cultural and Cognitive Pattern Differences in Cross-Linguistic Communication Xiaofang Zhao Esther Jawing Xiaoman Liu LC8-6691 Special aspects of education PE1001-1693 Modern English English, as a foreign language in China, is often influenced by the first language (L1), which is Chinese, giving rise to the phenomenon of Chinglish. Chinglish, a distinct English variety, significantly differs from standard English in various aspects. The prominent reason for these differences lies in the variance of culture and thinking patterns. Unfortunately, Chinglish impedes effective cross-cultural communication and hinders the advancement of English learners’ proficiency. This study aims to elucidate the current state and specific manifestations of Chinglish concerning vocabulary and syntax from the perspective of cultural and cognitive disparities. The research employs questionnaire surveys and material analysis methods to gather data. Preliminary analysis reveals the widespread prevalence of Chinglish during the English learning process, with the primary vocabulary errors being redundancy, improper word usage, and incorrect collocation. In terms of syntax, word order, tense, and voice are particularly discussed as problematic areas. This paper concludes with suggestions for avoiding Chinglish, aiming to enhance cross-cultural communication and elevate English proficiency levels among Chinese learners. Secholian Publication (Kuala Lumpur, Malaysia) 2023 Article NonPeerReviewed text en https://eprints.ums.edu.my/id/eprint/38066/1/ABSTRACT.pdf text en https://eprints.ums.edu.my/id/eprint/38066/2/FULL%20TEXT.pdf Xiaofang Zhao and Esther Jawing and Xiaoman Liu (2023) Chinglish: Unraveling the Cultural and Cognitive Pattern Differences in Cross-Linguistic Communication. Malaysian Journal of Social Sciences and Humanities (MJSSH), 8. pp. 1-9. https://doi.org/10.47405/mjssh.v8i8.2472
institution Universiti Malaysia Sabah
building UMS Library
collection Institutional Repository
continent Asia
country Malaysia
content_provider Universiti Malaysia Sabah
content_source UMS Institutional Repository
url_provider http://eprints.ums.edu.my/
language English
English
topic LC8-6691 Special aspects of education
PE1001-1693 Modern English
spellingShingle LC8-6691 Special aspects of education
PE1001-1693 Modern English
Xiaofang Zhao
Esther Jawing
Xiaoman Liu
Chinglish: Unraveling the Cultural and Cognitive Pattern Differences in Cross-Linguistic Communication
description English, as a foreign language in China, is often influenced by the first language (L1), which is Chinese, giving rise to the phenomenon of Chinglish. Chinglish, a distinct English variety, significantly differs from standard English in various aspects. The prominent reason for these differences lies in the variance of culture and thinking patterns. Unfortunately, Chinglish impedes effective cross-cultural communication and hinders the advancement of English learners’ proficiency. This study aims to elucidate the current state and specific manifestations of Chinglish concerning vocabulary and syntax from the perspective of cultural and cognitive disparities. The research employs questionnaire surveys and material analysis methods to gather data. Preliminary analysis reveals the widespread prevalence of Chinglish during the English learning process, with the primary vocabulary errors being redundancy, improper word usage, and incorrect collocation. In terms of syntax, word order, tense, and voice are particularly discussed as problematic areas. This paper concludes with suggestions for avoiding Chinglish, aiming to enhance cross-cultural communication and elevate English proficiency levels among Chinese learners.
format Article
author Xiaofang Zhao
Esther Jawing
Xiaoman Liu
author_facet Xiaofang Zhao
Esther Jawing
Xiaoman Liu
author_sort Xiaofang Zhao
title Chinglish: Unraveling the Cultural and Cognitive Pattern Differences in Cross-Linguistic Communication
title_short Chinglish: Unraveling the Cultural and Cognitive Pattern Differences in Cross-Linguistic Communication
title_full Chinglish: Unraveling the Cultural and Cognitive Pattern Differences in Cross-Linguistic Communication
title_fullStr Chinglish: Unraveling the Cultural and Cognitive Pattern Differences in Cross-Linguistic Communication
title_full_unstemmed Chinglish: Unraveling the Cultural and Cognitive Pattern Differences in Cross-Linguistic Communication
title_sort chinglish: unraveling the cultural and cognitive pattern differences in cross-linguistic communication
publisher Secholian Publication (Kuala Lumpur, Malaysia)
publishDate 2023
url https://eprints.ums.edu.my/id/eprint/38066/1/ABSTRACT.pdf
https://eprints.ums.edu.my/id/eprint/38066/2/FULL%20TEXT.pdf
https://eprints.ums.edu.my/id/eprint/38066/
https://doi.org/10.47405/mjssh.v8i8.2472
_version_ 1789941989856247808
score 13.18916