The framing of BBC Arabic online news on Trump's travel bans / Dania Yahya Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby

Translation studies have recently shifted their focus from equivalence (Bernaerts, De Bleeker and De Wilde, 2014) to notions of power, patronage (Lefevere, 1992, 2002; Haj Omar, 2016) and conflict identified under definite political agendas (Haj Omar, 2016). Also, narratives may intend to constitute...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Dania Yahya, Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby
Format: Thesis
Published: 2019
Subjects:
Online Access:http://studentsrepo.um.edu.my/13068/1/Dania.pdf
http://studentsrepo.um.edu.my/13068/2/Dania.pdf
http://studentsrepo.um.edu.my/13068/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my.um.stud.13068
record_format eprints
spelling my.um.stud.130682022-03-23T20:34:37Z The framing of BBC Arabic online news on Trump's travel bans / Dania Yahya Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby Dania Yahya, Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby P Philology. Linguistics Translation studies have recently shifted their focus from equivalence (Bernaerts, De Bleeker and De Wilde, 2014) to notions of power, patronage (Lefevere, 1992, 2002; Haj Omar, 2016) and conflict identified under definite political agendas (Haj Omar, 2016). Also, narratives may intend to constitute reality which then urges translation into seemingly legitimatizing such attempts because even though translation transfers the real intentions and ideologies it is blamed as if it had created such narratives itself. This paper aims to examine the framing strategies and ideology shifts resulting from translating the January, March and June travel ban narratives through qualitative comparative analysis of the shifts in eight BBC Arabic (target text) narratives compared to their English (source text) BBC News equivalents, between January 2017 and June 2017, using Baker‟s (2006) narrative framing strategies based on Translation and conflict: A narrative account. Findings illustrate the simultaneous use of Baker‟s framing ambiguity, temporal and spatial framing, labeling, selective appropriation and participants repositioning to accentuate an ethnocentric narrative of reality. Further, findings propose the significance of original text (OT) in addition to source and target texts in understanding news narratives ideology shifts in Translation and Interpretation studies. 2019-03 Thesis NonPeerReviewed application/pdf http://studentsrepo.um.edu.my/13068/1/Dania.pdf application/pdf http://studentsrepo.um.edu.my/13068/2/Dania.pdf Dania Yahya, Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby (2019) The framing of BBC Arabic online news on Trump's travel bans / Dania Yahya Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby. Masters thesis, Universiti Malaya. http://studentsrepo.um.edu.my/13068/
institution Universiti Malaya
building UM Library
collection Institutional Repository
continent Asia
country Malaysia
content_provider Universiti Malaya
content_source UM Student Repository
url_provider http://studentsrepo.um.edu.my/
topic P Philology. Linguistics
spellingShingle P Philology. Linguistics
Dania Yahya, Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby
The framing of BBC Arabic online news on Trump's travel bans / Dania Yahya Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby
description Translation studies have recently shifted their focus from equivalence (Bernaerts, De Bleeker and De Wilde, 2014) to notions of power, patronage (Lefevere, 1992, 2002; Haj Omar, 2016) and conflict identified under definite political agendas (Haj Omar, 2016). Also, narratives may intend to constitute reality which then urges translation into seemingly legitimatizing such attempts because even though translation transfers the real intentions and ideologies it is blamed as if it had created such narratives itself. This paper aims to examine the framing strategies and ideology shifts resulting from translating the January, March and June travel ban narratives through qualitative comparative analysis of the shifts in eight BBC Arabic (target text) narratives compared to their English (source text) BBC News equivalents, between January 2017 and June 2017, using Baker‟s (2006) narrative framing strategies based on Translation and conflict: A narrative account. Findings illustrate the simultaneous use of Baker‟s framing ambiguity, temporal and spatial framing, labeling, selective appropriation and participants repositioning to accentuate an ethnocentric narrative of reality. Further, findings propose the significance of original text (OT) in addition to source and target texts in understanding news narratives ideology shifts in Translation and Interpretation studies.
format Thesis
author Dania Yahya, Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby
author_facet Dania Yahya, Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby
author_sort Dania Yahya, Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby
title The framing of BBC Arabic online news on Trump's travel bans / Dania Yahya Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby
title_short The framing of BBC Arabic online news on Trump's travel bans / Dania Yahya Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby
title_full The framing of BBC Arabic online news on Trump's travel bans / Dania Yahya Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby
title_fullStr The framing of BBC Arabic online news on Trump's travel bans / Dania Yahya Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby
title_full_unstemmed The framing of BBC Arabic online news on Trump's travel bans / Dania Yahya Hamed Ibrahim Ahamed Alshershaby
title_sort framing of bbc arabic online news on trump's travel bans / dania yahya hamed ibrahim ahamed alshershaby
publishDate 2019
url http://studentsrepo.um.edu.my/13068/1/Dania.pdf
http://studentsrepo.um.edu.my/13068/2/Dania.pdf
http://studentsrepo.um.edu.my/13068/
_version_ 1738506672497754112
score 13.160551