إيجابيات اللغة العربية وسلبياتها في قصص "حكايات طبيب" لدى الملايو
للغة العربية أهمية بارزة في حياة المجتمع الملايوي، وعليه تبحث هذه المقالة قصص "حكايات طبيب" لنجيب الكيلاني، وهذه الدراسة تعدُّ الخطوة الأولى للكشف عن الإيجابيات والسلبيات للغة العربية المستخدمة في القصة القصيرة لدى الملايو، وقد اعتمدت الباحثة على المنهج الوصفي التحليلي، إذ وضحت في البداية...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English English |
Published: |
IIUM Press, International Islamic University Malaysia
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/60080/1/%D8%A5%D9%8A%D8%AC%D8%A7%D8%A8%D9%8A%D8%A7%D8%AA%20%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9%20%D9%88%D8%B3%D9%84%D8%A8%D9%8A%D8%A7%D8%AA%D9%87%D8%A7ISLAM%20IN%20ASIA%20%282%29.pdf http://irep.iium.edu.my/60080/2/ISLAM%20OF%20ASIA-%20Notification%20of%20Article%20Acceptance.pdf http://irep.iium.edu.my/60080/ http://journals.iium.edu.my/jiasia/index.php/Islam |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | للغة العربية أهمية بارزة في حياة المجتمع الملايوي، وعليه تبحث هذه المقالة قصص "حكايات طبيب" لنجيب الكيلاني، وهذه الدراسة تعدُّ الخطوة الأولى للكشف عن الإيجابيات والسلبيات للغة العربية المستخدمة في القصة القصيرة لدى الملايو، وقد اعتمدت الباحثة على المنهج الوصفي التحليلي، إذ وضحت في البداية أهمية اللغة العربية لدى الملايو، وعرفت بالقصة القصيرة وبالكاتب نجيب الكيلاني و"حكايات طبيب"، ثم حلَّلت السلبيات والإيجابيات في هذه الحكايات. إن اللغة العربية الواضحة السهلة الخالية من الغموض، بالإضافة إلى البيئة والحالة الاجتماعية المتشابهة لدى الملايو والعرب؛ ساعدت في فهم سرد القصة بسهولة. ومن ثم تشير الباحثة إلى بعض الصعوبات التي تواجه الملايو في فهم القصة المختارة.
Arabic Language is indeed significant in the Malay community. Thus،
the researcher studied the Arabic language used in ‘the Doctor’s Tales’
written by Najib Kilani to unveil the positivism and negativism
encountered by the Malays in understanding the story. The descriptive
and analytical methodology were chosen to complete this research. As
the Arabic words، which are opted in the story، are simple and clear، in
addition to the similar social environment between the Malays and the
Arabs، it really helps the Malays to understand the narration of the story
easily. The similarities or the closest similarity of the terminologies also
have helped them to understand it without difficulty. Likewise، the
researcher also pointed out some difficulties faced by the Malays in
understanding the story. |
---|