Semantic Dispersion In Translation Of The Qur'an Into Malay
The issue of semantic dispersion has captured the attention of researchers in the field, and they attribute its reasons to translators’ negligence in highlighting the connotations correctly. This is a result of their sole reliance on literal or meaningful translation that consequently led to ambigui...
Saved in:
Main Authors: | Yeob, Shamsul Jamili, Balki, Nur Nazwan, Alosman, Abdulrahman |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
2024
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/115470/1/26791-83228-2-PB.pdf http://irep.iium.edu.my/115470/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
التوجيه الصرفي والنحوي للقراءات القرآنية
= The morphological and grammatical analysis of the Qur'anic Qira'at
by: Ali, Asem Shehadeh Saleh, et al.
Published: (2023) -
Translation of collocations in the Qur'an
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Published: (2017) -
Phonetic accompaniment and its semantic reflections on the Holy Qur’an: A computational phonological study
by: Ahmed Mahmoud, Ahmed Ragheb
Published: (2009) -
Linguistic complexity of arabic language: a semantic analysis of antonymous homonyms in the holy Qur'ān
by: Dollah, Nafi@Hanafi, et al.
Published: (2015) -
The Translation Of The Names Of Allah Mentioned In The Al-Qur'an Into English.
by: Al-Bulushi, Saleh Khudabakhsh Hashim
Published: (2009)