Nakhoda Light in the Malay world

I begin with an old narrative. I am rehearsing this week’s column with the mention on the history of Penang, or of George Town. Immediately one sees the image of Francis Light, as ‘founder’ and ‘discoverer.’ That image lends a powerful story on the ‘origins’ of the island, completely severing it fro...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Mohd Noor Merican, Ahmad Murad
Format: Article
Language:English
Published: Melaka Hari Ini Sdn. Bhd. 2021
Subjects:
Online Access:http://irep.iium.edu.my/111471/8/111471_Nakhoda%20Light%20in%20the%20Malay%20world.pdf
http://irep.iium.edu.my/111471/
https://www.melakahariini.my/nakhoda-light-in-the-malay-world/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my.iium.irep.111471
record_format dspace
spelling my.iium.irep.1114712024-03-21T07:05:34Z http://irep.iium.edu.my/111471/ Nakhoda Light in the Malay world Mohd Noor Merican, Ahmad Murad B69 History and systems D History (General) HM621 Culture I begin with an old narrative. I am rehearsing this week’s column with the mention on the history of Penang, or of George Town. Immediately one sees the image of Francis Light, as ‘founder’ and ‘discoverer.’ That image lends a powerful story on the ‘origins’ of the island, completely severing it from Kedah. And even when I wrote critical perspectives of what I would appropriate henceforth as Pulau Pinang in the Malay press, much with the purpose of decentering Light and the East India Company (EIC), the editors would still moor toward the image of Francis Light. Light and the colonial perspective suffer from the logic of over-representation; more precise, of misrepresentation. The name ‘Penang’ is not correct. It is a corruption of the word ‘Pinang.’ And why would there be two spellings for the state, and not like that of Melaka, regardless of the language used. I am referring to popular narratives. But also check the Federal Constitution on the provision of names of states in the federation – the Bahasa Melayu and English versions. The English-language press would state the name as ‘Penang’ whereas the Bahasa Melayu ones as ‘Pulau Pinang.’ Melaka Hari Ini Sdn. Bhd. 2021-02-21 Article PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/111471/8/111471_Nakhoda%20Light%20in%20the%20Malay%20world.pdf Mohd Noor Merican, Ahmad Murad (2021) Nakhoda Light in the Malay world. Melaka Hari Ini. https://www.melakahariini.my/nakhoda-light-in-the-malay-world/
institution Universiti Islam Antarabangsa Malaysia
building IIUM Library
collection Institutional Repository
continent Asia
country Malaysia
content_provider International Islamic University Malaysia
content_source IIUM Repository (IREP)
url_provider http://irep.iium.edu.my/
language English
topic B69 History and systems
D History (General)
HM621 Culture
spellingShingle B69 History and systems
D History (General)
HM621 Culture
Mohd Noor Merican, Ahmad Murad
Nakhoda Light in the Malay world
description I begin with an old narrative. I am rehearsing this week’s column with the mention on the history of Penang, or of George Town. Immediately one sees the image of Francis Light, as ‘founder’ and ‘discoverer.’ That image lends a powerful story on the ‘origins’ of the island, completely severing it from Kedah. And even when I wrote critical perspectives of what I would appropriate henceforth as Pulau Pinang in the Malay press, much with the purpose of decentering Light and the East India Company (EIC), the editors would still moor toward the image of Francis Light. Light and the colonial perspective suffer from the logic of over-representation; more precise, of misrepresentation. The name ‘Penang’ is not correct. It is a corruption of the word ‘Pinang.’ And why would there be two spellings for the state, and not like that of Melaka, regardless of the language used. I am referring to popular narratives. But also check the Federal Constitution on the provision of names of states in the federation – the Bahasa Melayu and English versions. The English-language press would state the name as ‘Penang’ whereas the Bahasa Melayu ones as ‘Pulau Pinang.’
format Article
author Mohd Noor Merican, Ahmad Murad
author_facet Mohd Noor Merican, Ahmad Murad
author_sort Mohd Noor Merican, Ahmad Murad
title Nakhoda Light in the Malay world
title_short Nakhoda Light in the Malay world
title_full Nakhoda Light in the Malay world
title_fullStr Nakhoda Light in the Malay world
title_full_unstemmed Nakhoda Light in the Malay world
title_sort nakhoda light in the malay world
publisher Melaka Hari Ini Sdn. Bhd.
publishDate 2021
url http://irep.iium.edu.my/111471/8/111471_Nakhoda%20Light%20in%20the%20Malay%20world.pdf
http://irep.iium.edu.my/111471/
https://www.melakahariini.my/nakhoda-light-in-the-malay-world/
_version_ 1794545517452066816
score 13.160551