Malay-translated version and content validation of parent goals for shared reading questionnaire
The interaction between adults and children during shared reading contributes to the conversation and reading in hand and makes the activity interactive. It is, therefore, imperative to understand parents’ goals for shared reading with their children as it will influence their behaviour and, in...
Saved in:
Main Authors: | Sen, Shui Ping, Mohd Normani Zakaria,, Affizal Ahmad, |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2023
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/22380/1/Sains%20Kesihatan%203.pdf http://journalarticle.ukm.my/22380/ https://ejournals.ukm.my/jskm/issue/view/1573 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
A preliminary content validity study of the Malay version of READI-SF
by: Affizal Ahmad,, et al.
Published: (2023) -
Translation and validation of the Treatment Motivation Questionnaire (TMQ) to Malay Version
by: Amelia Mohd Noor
Published: (2021) -
Translation, Validity, and Reliability of the Malay Version of the Adolescent Healthy Lifestyle Questionnaire
by: Ahmad Hashim
Published: (2023) -
Validation and reliability of the translated Malay Version of the psychosocial impact of dental aesthetics questionnaire for adolescents
by: Wan Hassan, W.N.
Published: (2016) -
Translation and validation of the Malay version of comprehensive geriatric assessment questionnaire for elderly patients in Malaysia
by: Sakinah, H., et al.
Published: (2019)