Impact of language planning on language choice in friendship and transaction domains in Sarawak, Malaysia.

This paper shows that language planning in government-controlled domains has a spillover effect in domains where language use is not regulated by language policies. Language planning in post-colonial Malaysia can be broadly divided into three phases: status planning whereby English was replaced b...

詳細記述

保存先:
書誌詳細
第一著者: Ting , Su Hie
フォーマット: E-Article
言語:English
出版事項: Taylor&Francis 2010
主題:
オンライン・アクセス:http://ir.unimas.my/id/eprint/1028/1/Impact%2Bof%2Blanguage%2Bplanning%2Bon%2Blanguage%2Bchoice%2Bin%2Bfriendship%2Band%2Btransaction%2Bdomains%2Bin%2BSarawak%252C%2BMalaysia.%252824%2529.pdf
http://ir.unimas.my/id/eprint/1028/
タグ: タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
その他の書誌記述
要約:This paper shows that language planning in government-controlled domains has a spillover effect in domains where language use is not regulated by language policies. Language planning in post-colonial Malaysia can be broadly divided into three phases: status planning whereby English was replaced by Bahasa Malaysia as the official language; remission in status planning whereby English was allowed restricted status as the medium of instruction for science and mathematics; and reinforced status planning for Bahasa Malaysia as a tool for unity. By ensuring that Malaysians are proficient in Bahasa Malaysia, the government has engendered the voluntary use of Bahasa Malaysia and its varieties for inter-ethnic communication in the friendship and transaction domains. There is a gradation in language use from the lower to the upper end of the transaction domain for inter-ethnic communication as follows: Bazaar Malay in the market, Sarawak Malay in shops, and Bahasa Malaysia in hotels. The role of English as a language for inter-ethnic communication is gradually being supplanted by Bahasa Malaysia, leaving English to function in domains such as law, the private sector, and higher education. The prominence of these two languages in the national and international arena, respectively, reduces the priority given to ethnic languages in friendship and transactional domains.