A study of culture-specific items in Jean M. James’s translation of Luotuo Xiangzi: an analysis of translation strategies and challenges based on Aixelá’s Theory

Culture-specific items have been central in translation studies. Aixelá (1996) defines and classifies them and proposes translation strategies that advance research. Luotuo Xiangzi, which has been translated into four English editions, is a landmark in modern Chinese literature and has attracted...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Xiaohan Guo, Mohamed Abdou Moindjie, Paramaswari Jaganathan
Format: Article
Language:en
Published: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2025
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/26069/1/Gema_25_2_9.pdf
http://journalarticle.ukm.my/26069/
https://ejournal.ukm.my/gema/issue/view/1824
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!