Literal translation from English and Malay in the written communication among Malay learners of French
This study intended to examine the use of literal translation from English and Malay language in the written communication. The objectives were to investigate the most present language used in the translation to French, the use of the literal translation (LT) of Malay and English in the written comm...
Saved in:
Main Authors: | Abdul Halim, Hazlina, Abdul Aziz, Adi Yasran, Mamat, Roslina, Abdul Rahim, Normaliza |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Canadian Center of Science and Education
2013
|
Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/27883/1/Literal%20Translation%20from%20English%20and%20Malay%20in%20the%20Written.pdf http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/27883/ http://www.ccsenet.org/journal/index.php/ass/article/view/28606 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Literal translation from English and Malay in the written communication among Malay learners of French
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2012) -
The use of literal translation as communication strategy among learners of French in a Malaysian University
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2013) -
Literal translation as communication strategy in non-native Japanese language learner's written text
by: Tajuddin, Farah, et al.
Published: (2015) -
Perception of Malaysian learners on the use of written communication strategies in Mandarin, French and Japanese
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2014) -
The integration of affective domains in French language
learning: translating Molière into Malay
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2022)