Validation of the Malay, English, and Chinese translations of the 9-item shared decision making questionnaire (SDM-Q-9) in breast cancer patients making treatment decisions

This study aims to test the psychometric properties of the Malay, English, and Chinese 9-Item Shared Decision Making Questionnaire (SDM-Q-9) in breast cancer patients making treatment decisions. The original German SDM-Q-9 was translated to Malay using the back-translation method. A total of 222 new...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Shunnmugam, Bairave, Ng, Chirk Jenn, Taib, Nur Aishah Mohd, Chinna, Karuthan
Format: Article
Published: SAGE Publications 2021
Subjects:
Online Access:http://eprints.um.edu.my/26719/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id my.um.eprints.26719
record_format eprints
spelling my.um.eprints.267192022-04-16T01:53:43Z http://eprints.um.edu.my/26719/ Validation of the Malay, English, and Chinese translations of the 9-item shared decision making questionnaire (SDM-Q-9) in breast cancer patients making treatment decisions Shunnmugam, Bairave Ng, Chirk Jenn Taib, Nur Aishah Mohd Chinna, Karuthan RA0421 Public health. Hygiene. Preventive Medicine This study aims to test the psychometric properties of the Malay, English, and Chinese 9-Item Shared Decision Making Questionnaire (SDM-Q-9) in breast cancer patients making treatment decisions. The original German SDM-Q-9 was translated to Malay using the back-translation method. A total of 222 newly diagnosed breast cancer patients making treatment decisions were sampled conveniently from three breast clinics between August 2015 and February 2016. A total of 66 patients answered the SDM-Q-9 in Malay, 87 in English, and 69 in Chinese. Data were analyzed using SPSS and AMOS software. SDM-Q-9 demonstrated good reliability in the three translations. All the items correlated well except for Item 1 in English. The factor loadings were within acceptable range except for Item 1 in Malay, Items 1 and 2 in English, and Items 7 and 9 in Chinese SDM-Q-9. However, no items were deleted in accordance with experts' opinions and the previous SDM-Q-9 validation studies. The Malay, English, and Chinese SDM-Q-9 demonstrated good reliability and validity. SAGE Publications 2021-11 Article PeerReviewed Shunnmugam, Bairave and Ng, Chirk Jenn and Taib, Nur Aishah Mohd and Chinna, Karuthan (2021) Validation of the Malay, English, and Chinese translations of the 9-item shared decision making questionnaire (SDM-Q-9) in breast cancer patients making treatment decisions. Asia Pacific Journal of Public Health, 33 (8). pp. 914-922. ISSN 1010-5395, DOI https://doi.org/10.1177/10105395211036625 <https://doi.org/10.1177/10105395211036625>. 10.1177/10105395211036625
institution Universiti Malaya
building UM Library
collection Institutional Repository
continent Asia
country Malaysia
content_provider Universiti Malaya
content_source UM Research Repository
url_provider http://eprints.um.edu.my/
topic RA0421 Public health. Hygiene. Preventive Medicine
spellingShingle RA0421 Public health. Hygiene. Preventive Medicine
Shunnmugam, Bairave
Ng, Chirk Jenn
Taib, Nur Aishah Mohd
Chinna, Karuthan
Validation of the Malay, English, and Chinese translations of the 9-item shared decision making questionnaire (SDM-Q-9) in breast cancer patients making treatment decisions
description This study aims to test the psychometric properties of the Malay, English, and Chinese 9-Item Shared Decision Making Questionnaire (SDM-Q-9) in breast cancer patients making treatment decisions. The original German SDM-Q-9 was translated to Malay using the back-translation method. A total of 222 newly diagnosed breast cancer patients making treatment decisions were sampled conveniently from three breast clinics between August 2015 and February 2016. A total of 66 patients answered the SDM-Q-9 in Malay, 87 in English, and 69 in Chinese. Data were analyzed using SPSS and AMOS software. SDM-Q-9 demonstrated good reliability in the three translations. All the items correlated well except for Item 1 in English. The factor loadings were within acceptable range except for Item 1 in Malay, Items 1 and 2 in English, and Items 7 and 9 in Chinese SDM-Q-9. However, no items were deleted in accordance with experts' opinions and the previous SDM-Q-9 validation studies. The Malay, English, and Chinese SDM-Q-9 demonstrated good reliability and validity.
format Article
author Shunnmugam, Bairave
Ng, Chirk Jenn
Taib, Nur Aishah Mohd
Chinna, Karuthan
author_facet Shunnmugam, Bairave
Ng, Chirk Jenn
Taib, Nur Aishah Mohd
Chinna, Karuthan
author_sort Shunnmugam, Bairave
title Validation of the Malay, English, and Chinese translations of the 9-item shared decision making questionnaire (SDM-Q-9) in breast cancer patients making treatment decisions
title_short Validation of the Malay, English, and Chinese translations of the 9-item shared decision making questionnaire (SDM-Q-9) in breast cancer patients making treatment decisions
title_full Validation of the Malay, English, and Chinese translations of the 9-item shared decision making questionnaire (SDM-Q-9) in breast cancer patients making treatment decisions
title_fullStr Validation of the Malay, English, and Chinese translations of the 9-item shared decision making questionnaire (SDM-Q-9) in breast cancer patients making treatment decisions
title_full_unstemmed Validation of the Malay, English, and Chinese translations of the 9-item shared decision making questionnaire (SDM-Q-9) in breast cancer patients making treatment decisions
title_sort validation of the malay, english, and chinese translations of the 9-item shared decision making questionnaire (sdm-q-9) in breast cancer patients making treatment decisions
publisher SAGE Publications
publishDate 2021
url http://eprints.um.edu.my/26719/
_version_ 1735409449197109248
score 13.1944895